SEVENTH(세븐스)
ㅇ
모든 브랜드에는 시작의 이유가 있다. 그리고 여기 런던을 들썩이는 컨템포러리 브랜드 세븐스(@seventhstores)는 그 이유를 ‘쉼’이라는 단어로 설명한다. 런던이라는 도시의 차가운 공기 속에서, 그리고 각기 다른 문화적 배경을 가진 이들의 손끝에서, 세븐스는 미니멀리즘이라는 언어로 자신만의 공간을 만들어왔다. 이 브랜드의 옷은 단순함을 넘어선 집의 온기, 그리고 낯선 이에게도 열려 있는 ‘문’과 같다.
그들의 심볼이기도 한 그 ‘문’을 지나면, 그들만의 색채로 표현된 실루엣들을 통해 익숙함과 새로움을 동시에 느낄 수 있다. 이번 인터뷰에서 우리는 세븐스의 파운더 '부키(@iambukki, 이하 B)', 그리고 크리에이티브 디렉터 '임마누엘(@emxxuel, 이하 E)'을 만났다. 그들은 각자의 경험과 시선, 그리고 팀의 조화로 세븐스만의 결을 만들어낸다. 그들의 옷들처럼 세븐스가 걸어온 길에는 군더더기가 없다. 브랜드의 이름, 상징, 그리고 일상적인 작업 과정까지 모든 답변은 명확했고, 그 안에 진심이 있었다.
단순한 브랜드의 성장기를 넘어 새로운 장르를 창출해가는 세븐스. 이들이 어떻게 ‘쉼’이라는 가치를 옷과 공간, 그리고 사람 사이에 심어왔는지에 대한 솔직한 이야기를 확인해보자.



Q. 간단한 자기소개와 ‘SEVENTH’의 대한 소개 부탁한다.
Q.Please introduce ‘SEVENTH’ and its director.
B. 안녕하세요. 저는 SEVENTH의 파운더이자 디렉팅을 맡고있는 Bukki라고 합니다.
B. Hi, I'm Bukki, the founder and director of SEVENTH.
E. 네 저는 SEVENTH의 크리에이티브 디렉터이자 디자이너를 맡고있는 Emanuel입니다. SEVENTH는 런던 기반의 컨템포러리 패션 브랜드이고 미니멀한 디자인을 베이스로 새로운 실루엣을 선보이고 있습니다.
E. Yes, I am Emanuel, the creative director and designer. SEVENTH is a contemporary fashion brand based in London and is introducing new silhouettes based on minimal design.
Q. 지난 2023년 방문 이후 새롭게 한국에 방문하게 되었는데, 감회가 어떤지 궁금하다. 또 이번 방문을 통해 어떤 일과 경험을 기대하고 있는지.
Q. You’re visiting Korea again after your last trip in 2023. How does it feel to be back? Also, what kind of work and experiences are you looking forward to during this visit?
B. 네, 저는 벌써 세 번째 방문이네요. 다시 오니까 정말 기분이 좋네요.(웃음) 확실한 건, 이제 최소한 1년에 한 번은 꼭 와야겠다고 생각했어요. 길거리 스타일이나 사람들의 모습을 보면, 저희 브랜드와 너무 잘 맞는다는 생각이 들거든요. 이미 며칠간 다양한 곳을 다니며 새로운 인연을 많이 쌓았는데요, 그래서 이번 방문을 통해 어떤 기회를 만들 수 있을지, 우리가 쌓아온 관계들을 어떻게 발전시킬 수 있을지 기대하고 있습니다.
B. Yes, this is my third visit. It feels great to be back. For sure, I thought I should come at least once a year now. When I see the street style and the way people look at them, I think they are so compatible with our brand. We have already gone to many different places over the past few days and built many new relationships, so I am looking forward to what opportunities we can create through this visit and how we can develop the relationships we have built.
E. 저는 한국에 처음 방문했는데요. 한국에 와서 방문한 이런저런 샵들이 모두 하나같이 인상 깊었어요. 물론 거기서 본 스타일뿐만 아니라, 그냥 길거리를 걸으면서 본 풍경들도 인상적이었죠. Bukki의 말처럼 특히, 한국의 스타일이 Seventh와 정말 잘 맞아떨어진다는 게 신기했어요. 여기 사람들은 스타일링을 참 자연스럽고 쉽게 한다는 느낌이 들어서 감탄했어요. 그리고 디자인적인 측면에서 더 많은 영감을 받은 것 같아요. 그래서 이번 한국 방문으로 우리가 하고 있는 일이 맞다는 것을 다시금 확신하게 되었죠.
E. This is my first time visiting Korea. Every shop I visited in Korea was very impressive. Of course, not only the style I saw there, but also the scenery I saw while walking on the street was impressive. As Bukki said, especially, it was amazing that the Korean style really matched Seventh. I was impressed because people here felt that the styling was very natural and easy. And I think I was inspired more by the design aspect. So with this visit to Korea, I was convinced again that what we are doing is right.






Q. SEVENTH의 이름과 상징적인 심볼인 문 모양의 그래픽 디자인. 이제는 브랜드를 상징하는 두 요소들이 담고 있는 의미가 궁금하다.
Q. The name "SEVENTH" and the symbolic door-shaped graphic design have now become key elements representing the brand. What is the meaning behind these two iconic aspects?
E. 이름을 지어야 할 시기에 우리가 원하는 건 집처럼 편안한 느낌을 주는 브랜드였어요. 그래서 저희는 당연하게도 성경 구절을 생각하게 되었죠. ‘창세기 2장’에 보면 “하나님의 지으시던 일이 일곱째 날이 이를 때에 마치니 그 지으시던 일이 다하므로 일곱째 날에 안식하시니라”라는 문구가 있잖아요. 거기서 ‘SEVENTH’라는 이름을 생각하게 된 것 같아요. 그래서 브랜드 이름 자체가 ‘쉼'의 의미를 담고 있죠. 저희는 우리가 만든 것, 즉 의류를 통해 그 메시지를 전달하고 싶었던 것 같아요.
E. When we needed to name them, what we wanted was a brand that felt comfortable like home. That's why, of course, we thought of the Bible. In Genesis Chapter 2, there's a phrase, "When the seventh day comes to an end, what God has built is done, so rest on the seventh day." That's why the name "SEVENTH" came to mind. That's why the brand name itself has a meaning of "rest." I think we wanted to convey that message through what we created: clothes.
B. 심볼 이야기를 하자면 우리가 브랜드를 시작할 때, 생각했던 ‘쉼’을 표현하려면 디자인도 단순해야 한다고 생각했어요. 그래서 처음 아치 디자인은 사실 우연한 실험에서 만들어진 거였죠. 여러 가지 도형을 가지고 놀다가, 팀원 중 한 명이 “이 원을 반으로 잘라서 아치로 만들어보면 어떨까?”라고 제안했어요. 우리는 대부분 그 디자인을 마음에 들어 했고, 이후에 그것이 ‘문’의 모양과 닮아있다는 걸 깨달았어요. 그래서 아치형 문은 집으로 들어가는 문을 의미하고, 우리 브랜드는 우리가 쉬는 공간 즉, 집을 의미해요. 그래서 우리 브랜드의 슬로건은 여전히 “Welcome home”이에요. 모두 ‘쉼’이라는 개념과 자연스럽게 연결되어 있는거죠.
B. To tell you the symbol, when we started our brand, we thought that in order to express the term "rest," the design also needed to be simple. So the first arch design was actually created by accidental experiment. While playing with various shapes, one of our team members suggested, "Why don't we cut this circle in half and arch it?" Most of us liked the design, and later realized that it looked like the shape of the door. So the arch door means the door to the house, and our brand means the place where we rest, the house. So the slogan of our brand is still "Welcome home." It's all naturally connected with the concept of "rest."

Q. SEVENTH를 시작하기까지 많은 과정을 거쳐온 것으로 알고 있다. 지금의 브랜드를 설립하게 된 과정을 이야기하자면?
Q. I understand that there were many steps leading up to the creation of SEVENTH STORE. Could you share the journey of establishing the brand? What motivated you to start, and what were you doing before?
B. 저는 10대 때부터 패션 비즈니스를 해왔어요. 저에게 Seventh는 제가 이끌었던 세 번째 브랜드이자, 아마 마지막 시도일 것 같아요. 처음 패션 비지니스를 시작한 건 18살 때였어요. 저는 런던 패션대학(LCF)를 갓 졸업한 창의적이고 자유로운 사고방식을 가진 사람이었죠. 그렇게 제 이름을 딴 브랜드 ‘BUKKI’를 런칭했고 약 2년 동안 운영했어요. 하지만 그땐 비즈니스적인 지식이 부족해서 브랜드를 계속 지속하기 어려웠어요.
그래서 새로운 비즈니스를 시작하게 됐어요. 그게 ‘90zback’이라는 빈티지 샵이었어요. 사실 당시에 새로운 직장을 구하지 못해서 시작한 거였거든요. 그래서 빈티지 샵을 시작할 때 사무실에 앉아서 “이게 우리의 전략이다”같은 계획조차 세우지도 않았어요. 심지어 로고도 그냥 우연히 만들었다니까요.(웃음) 어쨌든 두 번째 비즈니스에선 주로 아카이브적인 아이템들을 다뤘어요. 고객을 위해 다양한 장소를 여행하며 최고의 빈티지 제품들을 찾으려고 했죠. 그때 ‘90zback’은 정말 잘 큐레이팅 된 빈티지 가게였다고 자부할 수 있어요. 그렇게 5년이 지난 후, 2019년이 되었을 때, 저는 큰 결정을 내렸죠.
그때 제 마음속에는 브랜드를 만들고 싶다는 욕망이 갈수록 커져갔어요. 하지만 이번에는 혼자하고 싶지 않았어요. 사실 저는 팀 플레이어거든요. 사람들과 함께하는 걸 좋아하고, 다른 사람의 강점을 살려서 일하는 걸 좋아해요. 그래서 Emanuel을 찾았고 그렇게 Seventh가 시작되었죠. 저에게 Seventh는 제가 이끈 세 번째 브랜드이자, 아마 마지막 시도일 것 같아요. 그래서 저에게 Seventh는 안도의 한숨을 뜻해요. 브랜드의 의미처럼 드디어 쉼을 찾은 거죠.(웃음) 특히 Emanuel과 팀원들을 만나면서 더욱 그렇게 느끼게 되었어요.
B. I've been in the fashion business since I was a teenager. For me, Seventh is my third brand, and maybe my last attempt. I started my fashion business when I was 18. I was a creative, free-thinking guy who just graduated from the London School of Fashion (LCF). So I launched BUKKI, a brand named after me, and I ran it for about two years. But then, I didn't have enough business knowledge, so it was hard for me to sustain the brand.
So I started a new business. It was a vintage shop called 90zback. Actually, I started it because I couldn't find a new job at the time. So when I started the vintage shop, I sat in the office and didn't even plan to say, "This is our strategy." I even came up with the logo by accident. Anyway, my second business mainly dealt with the classic items of Acive nature. I was going to travel to different places for my clients and try to find the best vintage items. I would say that 90zback was a really well-curated vintage shop back then. So five years later, in 2019, I made a big decision.
At that time, my desire to create a brand grew bigger and bigger in my mind. But this time, I didn't want to be alone. Actually, I'm a team player. I like to be with people, and I like to work on other people's strengths. So I found Emanuel and that's how Seventh started. For me, Seventh is my third brand, and maybe my last attempt. So Seventh means a sigh of relief to me. Like the meaning of the brand, I finally found rest. especially when I met Emanuel and his team members, I felt that way more.
Q. 앞서 말한 것처럼 Bukki와 Emanuel 그리고 또 다른 팀원들까지 서로의 능력이 융합되어 좋은 시너지가 일어나는 것 같은데 ‘SEVENTH'의 작업 과정에서 특별한 점이 있다면?
Q. As mentioned earlier, Bukki, Emanuel, and other team members seem to combine each other's abilities to create good synergy, but is there anything special about the work process of "SEVENTH"?
E. 저는 이 주제를 듣고 항상 생각하는 일이 있어요. 저는 다양한 제품들의 디자인과 생산 작업을 맡고 팀원들이 리테일 파트를 맡고 있는데요. 그래서 “혹시 내가 도와줄 일이 있을까?”라고 물어보면, 항상 팀원들은 “그냥 위에서 쉬고 있어”라고 말하곤 했어요. 주문이 아무리 많고 시간 내에 끝내야 하는 일이 있어도 말이죠. 그래서 저는 항상 “도와줄게”라고 말했지만, 팀원들은 허락하지 않았어요. 그들은 저에게 사업적인 책임도 분명 있었지만, 너무 많은 시간 동안 스프레드 시트와 물류 작업에 신경 쓰는 것은 브랜드의 창의성을 고갈시키는 일이라고 생각했던 것 같아요.
E. When I hear this topic, there's something I always think about. I design and produce a variety of products, and my team members work on the retail part. So when I asked, "Is there anything I can do for you?" they would always say, "Just relax up there." No matter how many orders there are and what needs to be done in time. So I always said, "I'll help," but they wouldn't let me. I think I certainly had a business responsibility, but they thought too much attention to the spreadsheet and logistics would be a drain on the brand's creativity.
B. 그렇죠. Emanuel의 말처럼 우리는 각자의 강점과 약점을 이해하고, 각자 할 일을 맡았어요. "이건 내 강점이 아니니까 네가 해. 이건 내 약점이니까 네가 맡아서 해줘" 이런 식으로 일하죠. 그게 우리의 작업 시너지를 아주 좋게 만든 것 같아요. 물론, 저희들은 여전히 두 부분에 대해 신경 쓰고 있지만, 각자의 장단점에 따른 역할 지키는 것이 더 중요하다고 생각해요.
B. That's right. As Emanuel said, we understood our strengths and weaknesses, and we each took care of our own. "This isn't my strength, so you do it. This is my weakness, so you take care of it." I think that's what made our synergy great. Of course, we still care about the two parts, but I think it's more important to keep our roles based on our strengths and weaknesses.








Q. SEVENTH의 첫인상에서 느껴지는 가장 큰 요소는 철저하고 섬세한 브랜딩이다. 모든 부분에서 SEVENTH의 무드를 관통하는 부분이 있다고 생각하는데 브랜드 디자인에 있어 전반적으로 가지고 있는 기준이 있다면?
Q. One of the most striking aspects of SEVENTH is its meticulous and thoughtful branding. Every element seems to align with the brand’s mood. Do you have specific principles that guide your overall brand design?
B. 우선 이 주제를 이야기하기에 앞서 우리는 단순히 유행에 따라 생겨난 브랜드가 아니라고 말하고 싶네요. 그래서 언제나 브랜드로서 정체성을 증명하려고 했고, 방법은 단순했어요. 꾸준히 잘 정제된 콘텐츠와 제품을 내놓는 것이었죠. 그래서 저희는 처음부터 ‘SEVENTH’를 장기적인 관점에서 봤어요. 그래서 처음부터 정말 탄탄하게 기획되어야 했던 거죠, 탄탄한 브랜딩과 좋은 기획일수록 저희 제품이 그것에 상응하는 가치를 가질 수 있다고 믿었거든요.
그리고 그 당시 저는 미니멀리즘에 빠져 있었고, Emanuel 역시 정말 멋진 미니멀리스트였어요. Emanuel 인스타그램을 보고 미니멀리즘에 대한 취향이 더욱 커지기도 했죠. 제가 리 포스트 하기도 했다니까요.(웃음) 그러니까 저희는 처음부터 당연하게도 미니멀리즘에 깊은 포커싱을 하기 시작했어요. 이런 취향에 대한 자신감과 꾸준함으로 유행을 따라가지 않는 미니멀리즘 철학을 표현하고 있어요.
B. Before I start talking about this topic, I would like to say that we are not just fashionable brands. So, we have always tried to prove our identity as a brand, and the method was simple: to consistently produce well-reformed content and products. That's why we looked at SEVENTH from a long-term perspective from the beginning. So it had to be really solidly planned from the beginning, because we believed that the stronger the branding and better the planning, the more value our product could have.
And I was into minimalism at the time, and Emanuel was a wonderful minimalist, too. Seeing Emanuel's Instagram made my taste for minimalism even bigger. I even reposted it. So, we started to focus deeply on minimalism from the beginning, of course. With confidence and consistency in these tastes, we're expressing a minimalist philosophy that doesn't go with the trend.
Q. 개인적인 백그라운드가 아프리칸 문화에 기반하고 있는 것으로 알고 있다. 커뮤니티의 가족적인 분위기가 인상적인데, 이런 분위기가 브랜드에 녹아든 부분이 있다고 생각하는지?
Q. Your personal background is rooted in African culture, and the strong sense of community and family-oriented atmosphere is quite impressive. Do you think this cultural influence is reflected in your brand—whether in campaigns, designs, or other aspects?
B. 당연하죠. 너무나도 많은 부분이 녹아들어 있어요. 저희의 이벤트에 가면 누구든 절대 외부인이 된 기분이 들지 않거든요. 대부분의 패션 업계에 있는 사람들은 서로의 옷을 평가하고 관찰하는 게 일반적이지만, 우리의 이벤트에선 모두 자연스럽게 서로에 대해 묻고 연결되는 분위기에요. 사실 이런 부분은 아프리카 문화와 많이 닮아있어요. 사람들을 환영하고 집처럼 편안하게 느끼도록 하는 것 말이에요. 이게 SEVENTH에 녹아든 아프리카 문화인 것 같아요.
B. Of course. So much is melted. When we go to our events, we never feel like outsiders. It's common for most fashion people to evaluate and observe each other's clothes, but in our events, we all naturally ask and connect with each other. In fact, this part is very similar to African culture: welcoming people and making them feel at home. I think this is the African culture that has melted into SEVENTH.
E. 맞아요. 또 이런 아프리카 문화를 기반으로 한 분위기는 우리에게 항상 좋은 결과들도 가져다줬어요. 사람들이 우리 이벤트에 와서 네트워킹을 즐기고 연결되는 것들은 또 다른 환경과 커뮤니티를 만들어내거든요. 예를 들어 최근 빔즈와의 협업 때도 영어나 다른 언어로 원활히 소통할 순 없지만 사람들이 서로 자연스럽게 얘기하고 연결되는 걸 봤거든요. 제가 말한 좋은 결과들은 이런 부분을 이야기하는 것 같아요.
E. That's right. This African culture-based atmosphere has always brought us good results. When people come to our event, they enjoy networking, and connecting, they create a different environment and community. For example, during my recent collaboration with Beamz, I saw that even though we couldn't communicate smoothly in English or other languages, we talked to each other naturally and connected to each other. I think the good results I talked about are talking about these parts.
Q. 유튜브 채널을 통해 캠페인 제작 과정과 브랜드 내부의 이야기를 보여주고 있다. 능력 있는 사람들이 모여 새로운 것을 만들어낸다는 점이 인상적인데 기억에 남는 캠페인이나 프로젝트가 있었다면 소개 부탁한다.
Q. Through your YouTube channel, you showcase the process of creating campaigns and give insights into the brand’s internal workings. It’s inspiring to see talented individuals come together to create something new. Is there a particular campaign or project that stands out to you?
E. 우린 정말 모두 좋은 캠페인들을 해와서 정말 고르기 어렵네요. 그래도 한 가지만 고르자면 올해 진행한 '웰컴 홈워크'가 제일 기억에 남아요. 이번 캠페인에서는 실제 가족들을 모델로 썼거든요. 이전에도 가족을 사용했지만, 진짜 저희들의 가족들이 모델이 되는 모습들이 정말 진솔하고, 의미 있는 순간들이었던 것 같아요. 그 모습들은 강제로 꾸며진 게 아니었으니까, 모두 너무 자연스럽게 다가왔죠. 그걸 영상으로 담은 걸 보면, 저희들에게는 정말 중요한 순간이었어요.
그리고 배우 '레티티아 라이트(Letitia Wright)’와 작업할 수 있는 기회가 있어서 정말 감사했어요. 그녀가 연기자의 틀을 벗고, 편안하고 행복하게, 그리고 정말 자연스럽게 그녀의 가족들과 함께 있었죠. 그런 모습은 제가 이전에 본 적이 없었어요. 그게 정말 저에게 큰 울림을 준 것 같아요. 그래서 이렇게 아름다운 순간들을 만들면서, 가식 없이, 있는 그대로의 모습을 보여주는 게 정말 중요하다는 걸 깨달았어요. 그래서 그 캠페인 영상이 저에게는 정말 소중해요.
E. We've all had great campaigns, so it's really hard to choose from. But if I had to pick one, this year's Welcome Home Work was the most memorable. In this campaign, I modeled after real family members. I used to use my family before, but I think it was a very genuine, meaningful moment for me to see our family members become models. They weren't made up by force, so they all came across very naturally. From the video, it was a very important moment for us.
And I was so grateful to have had the opportunity to work with the actor, Letitia Wright. She was undrafted, comfortably and happily, and so naturally with her family. I'd never seen anything like it before. It really resonated with me. So I realized it was really important to be myself, without any pretense, in making these beautiful moments. So that campaign video is so precious to me.
B. 맞아요. 그 현장에서 가족들이 서로를 아끼고 사랑하는 모습에 저희 모두가 정말 감동받았던 기억이 있네요. 우리는 유튜브를 통해 진짜 가족들과 함께 작업하며 그들의 유대와 사랑을 기록한 거였어요. 그들의 삶을 기록하면서, 그들이 얼마나 중요한 존재인지를 보게 됐죠. 한 가족은 갓 태어난 아기와 함께 촬영을 했고, 또 다른 가족은 어머니와 세 딸이 함께 촬영을 했어요. 그 어머니는 '내가 세 딸을 혼자 키우면서 이 아이들을 이렇게 멋지게 키운 게 정말 자랑스럽다'고 말했죠. 그런 이야기를 듣고 저희 모두 감동을 받았어요.”
B. That's right. I remember all of us being touched by the way the family cared for and loved each other on the spot. We had written about their bond and love on YouTube by working with real families. As we documented their lives, we saw how important they were. One family was filming with a newborn baby, and another family had a mother and three daughters filming together. She said, "I'm so proud of myself for raising my three daughters alone and raising them this beautifully. We were all touched by that.”






Q. 런던을 기반으로 다양한 곳에서 관심을 받고 있다. 언젠가 새로운 시장으로의 진출을 도모하는 날이 올 텐데 한국 의류 시장의 진출 계획이 있는지? 또 한국 패션 시장에 대해 어떻게 생각하고 있는지 궁금하다.
Q. Based in London, SEVENTH STORE has garnered attention from different parts of the world. If you were to expand into new markets, would Korea be part of your plans? What are your thoughts on the Korean fashion industry?
E. 아직까진 구체적인 진출 계획은 없지만 언젠간 진출할 수 있다고 생각해요. 그리고 진출하고 싶고요. 그래서 앞서 말했듯이 이번 여행에서 한국의 고객들이 원하는 것이 무엇인지, 우리가 채울 수 있는 격차가 무엇인지 잘 이해하고자 했어요. 그래서 길거리 패션에 대해 많은 관찰을 했죠. 일본에 갔을 때도 그랬어요. 새로운 고객들의 성향을 파악했고 그렇게 빔즈와의 협업이 이어지게 됐죠.
이번 협업은 사람들의 반응이 정말 좋았고, 제품도 일본과 정말 잘 맞았거든요. 그래서 한국에서도 마찬가지일 거라고 생각해요. 제가 본 한국의 길거리 스타일은 간결하고, 미니멀하면서도 디테일을 잘 살린 느낌이에요. 그래서 지속적으로 방문해서 한국 고객들의 취향을 더 잘 이해하고, 그들이 원하는 것들을 정확하게 파악하고 싶어요. 우리 브랜드는 한국 시장에 맞는 익스클루시브 제품을 만들고 싶거든요. 영국에서 잘 맞는 제품이 한국 시장에서는 달라질 수 있으니까요.
E. I don't have any specific plans to enter the market yet, but I think I can someday. And I want to enter the market. So, as I said before, I wanted to understand what Korean customers want for this trip and what gaps we can fill. So, I made a lot of observations about street fashion. It was like that when I went to Japan. I understood the propensity of new customers, and that's how the collaboration with Beam continued.
This collaboration was very well received by people, and the products matched well with Japan. So I think it will be the same in Korea. The street style in Korea that I have seen is simple, minimalistic, and well-detailed. So I want to visit continuously to better understand the tastes of Korean customers and to understand exactly what they want. Our brand wants to make exclusive products that fit the Korean market. Products that fit well in the UK can be different in the Korean market.
Q. 지금까지의 신선한 모습을 보여온 SEVENTH. 준비하고 있는 프로젝트나 브랜드의 다음 챕터가 궁금하다.
Q. SEVENTH has continuously presented fresh ideas and concepts. What upcoming projects or future chapters are you currently working on?
B.저희는 올해를 글로벌한 해로 만들려고 노력하고 있어요. 런던 외의 다른 지역에서의 프로젝트도 진행 중이고, 이런저런 커뮤니티와의 협업도 준비하고 있어요. 예를 들면, 현재 우리가 진행 중인 프로젝트 중에 자선 단체와의 색다른 협업을 준비하고 있거든요. 아직 자세히 말할 수는 없지만 곧 공개될 예정입니다.
그리고 저희는 "Seventh Circle"이라는 플랫폼을 통해 패션 비즈니스를 시작하려는 사람들에게 컨설팅 및 클래스를 운영하며 돕고 있어요. 이 플랫폼을 통해 업계의 비즈니스 측면을 잘 이해할 수 있도록 돕고, 사람들에게 동기를 부여하는 일을 계속하고 싶습니다.
또 다른 목표는 저희 SEVENTH가 패션을 넘어서는 것입니다. 저희는 인테리어 디자인에도 많은 관심을 가지고 있어요. "Welcome Home" 프로젝트로 그 가능성을 확인했고 지금 여러 가지 흥미로운 아이템들을 고려 중입니다. 저는 15년 넘게 패션을 해왔기 때문에 저희의 시각이 패션을 넘어서는 분야로서 어떻게 표현될 수 있을지 정말 기대가 됩니다.
B.We are trying to make this a global year. We are also working on projects outside of London and are preparing to collaborate with communities here and there. For example, among the projects we are working on, we are preparing a unique collaboration with a charity. I can't tell you the details yet, but it will be released soon.
And we run consulting and classes to help people who want to start a fashion business through a platform called "Seventh Circle." Through this platform, we want to continue to help them understand the business side of the industry and to motivate people.
Another goal is for SEVENTH to go beyond fashion. We are also very interested in interior design. We confirmed the possibility with the "Welcome Home" project and are now considering several interesting items. I have been in fashion for over 15 years, so I'm really looking forward to how our perspective can be expressed as a field beyond fashion.

Q. 과거 ‘런던 패션 대학(LCF)’부터 ‘bukki’, ‘90zback를 거쳐 지금의 ‘SEVENTH’까지. 오랜 시간 동안 의류 업계에서 종사해왔는데, 앞으로 이쪽 업계를 꿈꾸는 이들에게 전하고픈 조언이 있다면?
Q. From studying at London College of Fashion (LCF) to running brands like ‘bukki’ and ‘90zback,’ and now leading SEVENTH, you have accumulated about 13 years of experience in the fashion industry. What advice would you give to those aspiring to enter this field?
B. 조언을 드리자면, 비즈니스를 시작하려면 반드시 문제를 직면하게 될 거에요. 트렌드나 분위기만 보고 시작하면 오래가지 않아요. 반드시 고객이 원하는 것을 해결해야 하죠. 그것이 바로 비즈니스의 목적이고, 그것이 저희들를 계속해서 나아가게 만드는 원동력이었습니다. 또 목표를 가지고 그 목표를 믿고 나아가야 해요. 많은 사람들이 “무언갈 해야겠다"라고 생각은 하지만 진정한 목표와 열정이 없다면 지속 가능하지 않아요. 그래서, 자신이 무엇을 하고 싶은지, 그리고 그 일에 대한 확고한 목표가 중요하다고 생각합니다.
B. To give you some advice, if you start a business, you will definitely face problems. It doesn't last long if you start by just looking at the trend or the atmosphere. You have to solve what your customers want. That's the purpose of the business, and that was the driving force behind us to keep going. You also have to have goals and believe in them. Many people think, "I should do something," but without real goals and enthusiasm, it's not sustainable. So, I think it's important to have a firm goal for what you want to do and what you want to do.]
E. 맞아요. 모든 비즈니스는 외부에서 보면 멋져 보이지만 사실 매우 힘든 길이에요. 계속해서 목표와 해결책을 바탕으로 움직이는 것이 중요하고, 그것을 양분 삼아 끝임없이 나아가야 하죠. 그래서 Bukki가 말한 것처럼 비즈니스를 시작하려면 진정한 목적과 동기가 있어야 하고, 단순히 유행을 쫓아서는 안 된다고 말하고 싶네요.
E. That's right. Every business looks great on the outside, but it's actually a very challenging road. It's important to keep working on goals and solutions, and we have to divide them into two and move on endlessly. So I would say, as Bukki said, you need to have a real purpose and motivation to start a business, and you can't just go after a trend.






Q. 'FAKE'의 의미를 목적을 달성한 모습을 더욱 매력적으로 표현해주는 행동이나 태도로 재해석하였다. SEVENTH에게 'FAKE'란?
Q. 'FAKE' has been reinterpreted as an attitude or action that enhances one’s journey toward achieving their goals. What does 'FAKE' mean to SEVENTH STORE?
B. 저희에게 'FAKE'는 밸런스인 것 같아요. 어떤 순간에도 균형을 유지하며 효율적이고 현실적인 판단을 해야 하죠. 저희 브랜드가 쉼을 의미하는 것처럼 일에서든 삶에서든 언제나 밸런스를 생각하고 있습니다.
B. For us, "FAKE" is about balance. We have to make efficient and realistic judgments while maintaining balance at any moment. As our brand means rest, we are always thinking about balance, whether in our work or in our lives.
Fake Magazine Picks
웨스 앤더슨이 제작한 단편 영화 같은 광고 6선
YELLOW HIPPIES(옐로우 히피스)